UGC全称User-Generated-Content,在SHOPLINE页面中的表现则是您赋予您的资源的文案,如商品的标题、商品的描述、博客的标题,博客的描述等。使用UGC多语言可视化翻译插件,您将可以在可视化的界面中编辑您的UGC字段的多语言。此篇文章将详细介绍如何使用此插件
1.插件使用教程
2.特殊情况说明
1.插件使用教程
步骤一:选择要翻译的资源对象
插件安装授权完毕后,您将在插件中看到资源列表页。此时您可以选择您想要翻译的资源对象进行翻译。如选择商品资源时,您将可以对您店铺中的商品的标题、描述、SEO文案等UGC字段做翻译。目前插件仅支持对「商品」「商品分类」「博客」「博客集合」「自定义页面」「商店政策」「支付方式」资源对象,后续将补充「菜单导航」「首页SEO」「营销」等资源对象
步骤二:选择需要翻译的语言
选择资源后,您将在插件的右上角找到市场选择器以及语言选择器。您将可以通过这两个选择器确定要翻译的语言。
以下是举例:
假设您有三个市场:中国、美国、东南亚;
假设您有两个店铺语言:英语、中文;
此时您想翻译商品A的标题为「Beautiful」
- 若您的市场选择器选择「所有支持的市场」,语言选择器选择「英语」,此时视为对商品A做所有市场做通用翻译。翻译后,商品A的标题在中国、美国以及东南亚都将显示为「Beautiful」
- 若您的市场选择器选择某个市场,如选择「中国」,语言选择器选择「英语」,此时视为对商品A对中国市场做本地化翻译。翻译后,商品A的标题在中国市场将被翻译为「Beautiful」其余市场下商品A的标题将不会被翻译
- 当通用翻译和本地化翻译同时存在时,会优先展示本地化翻译的结果
步骤三:对具体的资源对象进行翻译
选择完翻译的目标语言后,您即可对选择的资源对象进行翻译了。请注意,单个资源对象翻译完毕后请保存,否则翻译将丢失。保存后,翻译的结果将即刻在页面生效。因此建议没有完全翻译的语言不要在市场中勾选展示,待全部翻译完毕再翻译。
2.特殊情况说明
- 自动翻译功能说明
1. 目前自动翻译功能尚不稳定,当使用用量过高时,自动翻译可能会短暂失效。请稍等片刻使用
2. 自动翻译的翻译结果可能会不太准确(特别是针对图片的翻译),有时候会翻译出一些额外字符,请仔细检查翻译结果再对内容做保存操作
3.若您的自动翻译结果异常的话,您可以手动复制需要翻译的内容,然后采用第三方翻译软件再做翻译。
4.若您的自动翻译结果异常,您也可以尝试前往资源后台处复制代码,然后在插件内再嵌入代码,之后再做翻译。
步骤一:在SHOPLINE后台找到需要翻译的资源,点击查看HTML源码并复制
步骤二:在UGC多语言可视化翻译插件中插入代码,插入后应用保存即可生效
评论